God That Drawing Is Cringe 😢 But Its Ok-

God That Drawing Is Cringe 😢 But Its Ok-
God That Drawing Is Cringe 😢 But Its Ok-

God that drawing is cringe 😢 but its ok-

Anyways- inspired by the song “jealous girl” 😱 and my love for jekuni

More Posts from Enderianmalfoy and Others

1 year ago

I’m actually going insane, not only is mikuni bring si gorgeous but THE ALICEIN BROTHERS MEETING AGAIN. TANAKA QANTS ME DEAD. DEAD I TELL YOU D E A D

SV140
Imgur
Discover the magic of the internet at Imgur, a community powered entertainment destination. Lift your spirits with funny jokes, trending mem

sv140

1 year ago

My mind isnt minding

Servamp chapter 136 translation "The gentle flutter of a butterfly's wings"

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

Read the chapter on Mangadex!

Keep reading for translation notes.

Oh boy, this chapter had some difficult lines that took me a while to translate and hopefully I managed to convey them ;;

Alright, to start off, I want to point out that in the top left panel, Hokaze is holding the novel Jane Eyre by Charlotte Brontë, so if you know the plot of the story, you can make connections with her. Also, regarding her name...It's sounds weird for her because she's a woman. I looked up Hokaze (歩風) on Japanese names sites and it was listed for boys, while the readings Ayuka or Honoka were listed for girls.

Well, if Tanaka-sensei hasn't mentioned so far that it wasn't a mistake, then her name is Hokaze.

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

In Japanese, 情欲 and 色欲 mean lust the latter is the one used regarding Lily, however they have different nuances. Basically, the former implies a desire for emotional attachment as opposed to 色欲 that is focused on the physical aspects of attraction, without necessarily implying emotional attachment.

As you can see in the translation, the intended reading is 私 (I, myself) while the other reading is 色欲 (lust).

愛のない情欲のことだけを私 (色欲) の名前で呼ぶのでしょうから。

I had the most trouble with this page, like OMG...

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

Lily had some difficult lines and it's possible that I haven't conveyed them to well, thus I will give insight on how I understood them. Here's the original line 人は美しい時間のままに死にゆく。 それだけがいい。

I don't like to assume things. I try my best to convey what characters say and of course I rely on the grammar that is used so that's why it was difficult to interpret the above line which I ultimately translated as "People dying while they are still beautiful...That alone is a good thing"

A direct translation would be "People will die in a beautiful time" which sounded weird...Like I said, maybe my interpretation isn't good and I wanted to add "should" because Lily's is giving his opinions and I thought it will work but I if it's not suggested by the grammar, I couldn't do that. If you look at the first line on this page where "should" is there because that's how a grammar part translates.

So yeah, it was tough working on this line seeing how it can be interpreted...

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

Sloth uses words that have alternative meanings. When he says "This makes us even", the other reading is fire. "We should have a discussion after all". The other reading is "fighting" and Sloth also said this in chapter 133.

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

There is one word with another reading in Tsubaki's first line which I found that it has the meaning of "older sibling" although it's usually translated as head or neck 首 (kubi) My assumption is that Tsubaki used 首 with the connotation of "older sibling" because it reflects how he was born in the Edo period (revealed in later chapters), so he's using an archaic term. The intended reading is もの which means "object" and one theory I have about the other reading is related to the camellia flowers that are said to be associated with a head that is cut off because when they wither, the flowers fall at once.

Servamp Chapter 136 Translation "The Gentle Flutter Of A Butterfly's Wings"

The last note is about Tsubaki's skill which is difficult to interpret its meaning ;;

I translated it as "Crossing".

The Japanese word 渡 comes from the verb 渡す that has the general meaning of "to hand over/deliver but there is also the meaning of "to transport", "to carry across". While it can be translated in several ways, I like the translation I made and I found that the verb is used "to say a requiem" 引導を渡す I'd say it connects with his ability "Shura Funeral". This term originally refers to a ritual or ceremony in Buddhism called "引導供養" (indou kuyou), where a deceased person's spirit is guided to the afterlife. So yeah, let me know what you think. I'd like to hear your opinions and I hope these notes are helpful!

1 year ago

Explodes /pos

Lily: Hey, Take The Lipstick Away From Mikuni!

Lily: Hey, take the lipstick away from Mikuni!

Misono: I think this guy is going to explode with anger...

Lily: Are you okay?

JJ: * exhales aggressively

Haha :> cute

2 years ago

Dude my school had a bonfire and now I lost like 3 hours of possible work 😭 im so sorry my amazing lovely super cool epic beautiful gorgeous handsome mikuni


Tags
11 months ago

OH MY GOD HES GORGEOUS

Guys.. I drew Lily in my style, MY way.. (on the highway!)

(I actually havent read or watch Servamp yet.. this was by INFLUENCE...)

Guys.. I Drew Lily In My Style, MY Way.. (on The Highway!)
10 months ago

How i’m feeling about this recent servamp chpater

(Im actually on the ground sobbing still no words can explain how fucking upset im feeling rn chat)


Tags
2 years ago

Kiss

Sumeru Genshin Outfit

Kiss
1 month ago

“I hate the alicein brothers!!” I scream as i crash to the floor sobbing my eyes out in agony


Tags
2 years ago

Lol I was watching flamingo and thought of lawless and licht when I heard this


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • kotoh0
    kotoh0 liked this · 5 months ago
  • bubblegummun
    bubblegummun liked this · 8 months ago
  • importantdeanbananaflapsblog
    importantdeanbananaflapsblog liked this · 1 year ago
  • kdaolovebl
    kdaolovebl liked this · 1 year ago
  • cloloveflower2
    cloloveflower2 liked this · 1 year ago
  • stupendousgardenmongerroad
    stupendousgardenmongerroad liked this · 1 year ago
  • quienjusectu
    quienjusectu liked this · 1 year ago
  • caribbean-potato
    caribbean-potato liked this · 1 year ago
  • lackybooo
    lackybooo liked this · 2 years ago
  • random-musroom
    random-musroom liked this · 2 years ago
  • sv-fan
    sv-fan liked this · 2 years ago
  • hellotomyworld
    hellotomyworld liked this · 2 years ago
  • mas0njarr
    mas0njarr liked this · 2 years ago
  • platypusjunkie117
    platypusjunkie117 liked this · 2 years ago
  • flyingdumpling69
    flyingdumpling69 liked this · 2 years ago
  • servampaddict
    servampaddict liked this · 2 years ago
  • techonerror
    techonerror liked this · 2 years ago
  • just-luka22
    just-luka22 liked this · 2 years ago
  • kiwi-the-servamp-addict
    kiwi-the-servamp-addict liked this · 2 years ago
  • maria0711
    maria0711 liked this · 2 years ago
  • servamp01
    servamp01 liked this · 2 years ago
  • iprincezzinuyoukai
    iprincezzinuyoukai liked this · 2 years ago
  • enderianmalfoy
    enderianmalfoy reblogged this · 2 years ago
enderianmalfoy - #1 Envy Pair Fan
#1 Envy Pair Fan

I love you so much jekuni please dont die

204 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags